Reportaasi 2018 Kunniamaininta

Reportaasi 2018 Kunniamaininta
Reportage 2018 Honorable Mention

Akseli Valmunen

www.akselivalmunen.com

”Tärkeä aihe, joka tuodaan esille vahvalla omalla tyylillä ja loistavilla kuvilla.”

Ilmassa. Viime kesäkuun 29. päivä oli kaikkien aikojen ruuhkaisin maapallon ilmatilassa. Silloin lennettiin 202 157 lentoa. Enimmillään ilmassa oli yhtä aikaa yli 19 000 lentokonetta. Vuoteen 2036 mennessä maailman lentoliikenteen uskotaan lähes kaksinkertaistuvan. Silloin lentomatkustajia on jo kahdeksan miljardia joka vuosi. Ellei kehitetä päästöttömiä polttoaineita tai saada hintaohjausta toimimaan verotuksen ja päästökaupan avulla, jossain vaiheessa olemme tilanteessa, jossa lentämistä on pakko rajoittaa. Syksyn 2018 ensimmäiset lentoemäntien valmistujaiset Finnairin Flight Academylla Vantaalla. Vuonna 2017 Finnair palkkasi 350 uutta lentoemäntää. // On Air. Last June 29th was the most congested in the history of global air space. There was 202 157 flights on that very day. At one’s best there was 19000 airplanes in the air at the same time. By 2036, global air traffic is expected to almost double. Then there are already eight billion air passengers every year. Unless emission-free fuels are developed or price control can be achieved through taxation and emissions trading, we will at some point be in a situation where we have to limit flying. The first flight attendants graduation of the autumn 2018 at Finnair Flight Academy in Vantaa. In 2017, Finnair hired 350 new flight attendants.

Matkustaja jumppaa matkustamon käytävällä pitkällä lentomatkalla Helsingistä Etelä-Koreaan. // Passenger exercising in the cabin corridor on a long flight from Helsinki to South Korea.

Tarjoilu matkustamossa on hallittu kaaos. Ruuan jakelu aloitetaan lentokoneen keulasta ja tunnelma kiristyy pikkuhiljaa tarjoiluvaunujen edetessä kohti koneen takaosaa. Kun kaikki ovat saaneet ruokansa, tunnelma rauhoittuu samalla, kun matkustamo täyttyy roskasta. // Serving in the cabin is a controlled chaos. Food distribution begins at the front of the airplane and the atmosphere is gradually tightening as the carriages move toward the rear of the plane. When everyone has got their food, the atmosphere calms down while the cabin is full of trash.

Finnairin keittiössä Helsinki-Vantaan lentokentän kupeessa valmistellaan ruokaa Japanin lennon bisnes luokkaan. Ruokien tulee olla identtisiä niin ulkonäöllisesti, kuin grammamäärällisesti. // Finnair's kitchen next to Helsinki-Vantaa Airport prepares food for the business class of the Japan flight. The meals should be identical in how they look and in grams.

Tuleva lentoemäntä harjoittelee hätäpoistumistien käyttöä Finnairin Flight Academyssa Vantaalla kouluttajan valvovan silmän alla. // A upcoming flight attendant is practicing the use of emergency exits at Finnair Flight Academy in Vantaa under the supervisors eye.

Lentoemäntien esimies purseri käy tulevan lennon läpi alaisilleen ennen koneeseen astumista. Heidän tulee tietää etukäteen lennon kaikki yksityiskohdat, jotta kaikkiin tilanteisiin osataan varautua. // The supervisor of the flight attendants goes through the incoming flight before entering the plane. The flight attendants need to know in advance all the details of the flight in order to be prepared for all situations.

Lentomatkustajat pesiytyvät mitä eriskummallisemmilla tavoilla pitkillä lennoilla. Matkustaja on peittänyt itsensä lentokoneesta saadulla viltillä ja takillaan välttääkseen ulkopuolelta tulevan hälyn. // Air passengers are nesting themselves in strange ways on long flights. A passenger has covered himself with a blanket from the plane and his jacket to avoid an external noise.

Myös lentoemännät lepäävät työpäivänsä aikana pitkillä lennoilla. Matkustamohenkilökunnalle on suurissa lentokoneissa omat nukkumatilat, joihin matkustajilla ei ole asiaa. Lentoemännät nukkuvat työvaatteissaan, mutta osalla on arvomerkein somistetut villasukat lisäämässä mukavuutta. // Flight attendants also rest during their working days on long flights. Cabin crew has their own sleeping quarters in large airplanes where passengers has no access. Cabin crew are sleeping in their work clothes, but some have wool socks decorated with insignia for some extra comfort.

Lentäjät syövät ruokansa ohjaamossa. Heille tarjoillaan samaa ruokaa, kuin matkustamolle. // Pilots eat their food in the cockpit. They get the same food as the cabin.

Lentäjä istuu hotellihuoneessaan Etelä-Koreassa Incheonissa aamulla odottaen lähtöä seuraavaan määrän päähän vuorokauden kohteessa olon jälkeen. Lentäjä katsoo ikkunasta sumuista maisemaa, kuin omaa ilmastollista tuotostaan. // The pilot sits in his hotel room in South Korea in Incheon, waiting for his departure to the next destination after one day layover. The pilot looks the misty landscape out of the window like it would be his own climatic performance.

« Takaisin edelliselle sivulle